Джамьян Кхьенце Чокьи Лодро
Универсальное лекарство для исцеления всех недугов.
Болезнь является понятийным мышлением.
Когда ты болен, болей, пребывая в истинной реальности.
В истинной реальности нет никаких недугов.
Отпусти болезнь за пределами понятий в первичное пространство.
Болезнь является украшением игры истинной реальности.
Игра истинной реальности непрерывна.
Всё, что мы воспринимаем, является болезнью.
Все болезни являются изначальным осознаванием.
Пребывай без отвлечений в изначальном осознавании.
Причины и следствия болезней очистятся в первичном пространстве.
Пусть все существа трёх миров
Сами собой освободятся от болезней омрачений.
Когда Рабчок был болен, я, по имени Лодро, написал это в шутку.
Да будет благо!
С тибетского на английский перевёл Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2008.
Перевод с английского (со сверкой с тибетским): Игорь Калиберда.
В помощь тибетологам :) :
Истинная реальность – дхармата, chos nyid.
Первичное пространство – дхату, dbyings.
Изначальное осознавание – джняна, ye shes.
Омрачение – клеша, nyon mongs.
༈ ནད་སེལ་གྱི་སྨན་དཀར་པོ་གཅིག་ཐུབ་ཅེས་བྱ་བ།
བླ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་བ་སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་སྟེ། །ན་བ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་ན། ། ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་ན་བ་མེད། །ན་བ་གཏད་མེད་དབྱིངས་སུ་ཐོང༌། །ན་བ་ཆོས་ཉིད་རོལ་ པའི་རྒྱན། །ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་འགགས་པ་མེད། །རང་སྣང་ཐམས་ཅད་ན་བ་ཡིན། །ན་བ་ཐམས་ ཅད་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་ངང་ལ་ཡེངས་མེད་ཞོག །ན་བ་རྒྱུ་འབྲས་དབྱིངས་སུ་ སང༌། ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཉོན་མོངས་ནད་ལས་རང་གྲོལ་ཤོག །ཅེས་རབ་མཆོག་ན་བའི་སྐབས་བློ་གྲོས་པས་ཁ་མཚར་བྱས་པའོ།། དགེའོ།།